義大利銅雕拼花托盤在跳蚤市場(下)以及在我家(上)

        在我還沒有迷上古典音樂年少時代,第一張買的西洋歌曲唱片是塞門和葛芬柯(simon and Garfunkel)的專輯,其中那一首史卡保羅市集Scarborough fair一直到現在還是我的荒島曲目之一,直到很後來我才知道它原來是英國民謠。如果你知道史卡保羅市集的背景和樂音中的懷舊情 ,就會知道為什麼我會用這首歌來當做我在大井競馬場跳蚤市場的主題,我幫這美麗的一天下了個標題A fine day in Ooi flea market

    11月初的星期日,藍色的天空,不冷也不熱,在京急線立会川下車問路,據說跳蚤市場就在賽馬場的停車場當中舉行,這是我第一次來。賭馬在日本非常盛行,但我只看過JRA賭馬下注的地方,從來沒看過真正賽馬的地方,JRA那些下注的歐吉桑恐怕都跟我一樣,沒有幾個看過真正的馬匹,雖然大家一肚子賽馬經但來源都是根據電視轉播或是馬報。逛跳蚤市場對我來說真的很療癒,外面是會讓人曬黑的大太場,密集排列在停車位裡面的小攤位卻有足夠的光線,而且也不熱,我一看到會場就心花怒放了,這裡是寶庫啊!

      來到其中一個攤位我就不太想走了,小貨車的音響放的是這首「史卡保羅市集」這時我的背包裡已經裝了一些很喜歡的戰利品,還有一些免費贈送的好東西,差不多是哼著歌來到這個攤位,我蹲在地上試著從一堆雜貨裡挑出一點可以用的東西,在塞門和葛芬柯富有魔力的歌聲中,我找到了那個法國里摩日的燭台。每次出國旅行我常會在跳蚤市場流連,但唯有日本的跳蚤市場給我舒適的感覺,不用擔心扒手、不用擔心尿急找廁所、不用擔心被獅子大開口,如果我很想開口講點什麼話,拍幾張照片,一切都不成問題,雖然人在他鄉異國,但我覺得像在家裡一樣舒服。

     你有去逛過大井競馬場的跳蚤市場嗎?我在這裡找到了一個美麗的義大利托盤,現在它就掛在我家的牆上。我在這裡買到一對銅製鑲珠母貝的沙拉叉匙,我打算愛它們一輩子。從免費贈送的小雜物堆裡找到英國Laura Ashley的布相框、英國liberty布製小袋、法國的西餐湯匙、藍色的琺瑯胸針、日本的布包巾。如果還你還沒去過大井競馬場跳蚤市場,那請你一定要去體驗這個我心目中的「史卡保羅市集」。

  Scarborough fair=史卡保羅市集=スカボロー・フェア by simon and Garfunkel

  Are you going to Scarborough Fair?/你要去史卡保羅市集嗎/スカーボロウ・フェアに行くのかい

  Parsley, sage, rosemary and thyme/歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香/ パセリ、セージ、ローズマリー、そしてタイム

  Remember me to one who lives there/那香味讓我想起一位住在那裏的姑娘/そこに住んでいる人によろしく伝えてくれ

  He/she once was a true love of mine/我曾經是那麼地愛她/彼女はかつて僕の恋人だった

  Tell him/her to make me a cambric shirt/請讓她為我做一件麻布的衣裳/カンブリックのシャツを作るように言ってくれ

  Parsley, sage, rosemary and thyme/歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香/パセリ、セージ、ローズマリー、そしてタイム

 Without any seams nor needle work/沒有接縫也找不到針腳/継ぎ目も針目もないシャツを

  Then he'll/she'll be a true love of mine/那才是我心愛的姑娘/そうすれば彼女は僕の真の恋人になるだろう

  Tell him/her to find me an acre of land/請她為我找到一畝土地/彼女にいってくれ、俺のために1エーカーの土地を探せってね

  Parsley, sage, rosemary and thyme/歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香/パセリ、セージ、ローズマリー、そしてタイム

  Between salt water and the sea strands/坐落在海水和海灘之間/彼女に伝えてくれ 海と浜辺の間に

  Then he'll /she'll be a true love of mine/那才是我心愛的姑娘/そうすれば 彼女は僕の本当の恋人になるだろう

  Tell him /her to reap it with a sickle of leather/請她用皮造的鐮刀收割莊稼/彼女に伝えてくれ 革の鎌で刈りとるようにと

  Parsley, sage, rosemary and thyme/歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香/パセリ、セージ、ローズマリー、そしてタイム

  And gather it all in a bunch of heather/再用石南草紮成一堆/そうして全てをヒースの束にまとめたら

  Then he'll/she'll be a true love of mine/那才是我心愛的姑娘/そうすれば 彼女は僕の本当の恋人になるだろう

  Are you going to Scarborough Fair?/ 你要去史卡保羅市集嗎?/スカーボロウ・フェアに行くのかい

Parsley, sage, rosemary and thyme/歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香/パセリ、セージ、ローズマリー、そしてタイム

Remember me to one who lives there/那香味讓我想起一位住在那裏的姑娘/そこに住んでいる人によろしく伝えてくれ

He/She once was a true love of mine/我曾經是那麼地愛她/彼女はかつて僕の恋人だった

arrow
arrow
    全站熱搜

    黑糖貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()