為了省錢,我大都自己煮飯,買超市的食材回家自己料理,這麼多年吃下來,我覺得不只省到錢,應該也是賺到了健康。有幾次貪圖方便買了超市配好的料理組合,吃過幾次就不敢再吃了,原因是什麼呢?每次吃過這類配好的食物之後,嘴巴會出現異常的口乾,有次我好奇看了料理組合的材料內容,應該只是蔬菜配肉的組合,說明裡卻出現許多看不懂的名詞的添加劑,而且肉吃起來黏黏,跟我買的鮮切肉煮起來的口感差很多。
自己買食材,又是簡單煮法,起鍋前加點鹽巴,有時甚至什麼調味都不加,吃久了真的會淡出鳥來,想要換點重口味的食物。餐廳是一種選擇,買剛才說的配好的料理組合是一個方式,在超市買熟食是另外一種方法。偶爾吃還好,身體勉強可以承受,頂多胃帳氣或是一直排氣。外食會讓身體負擔變重,我儘量避免,但日本超市有一樣熟食讓人無法抗拒,那就是油菜花醋漬鯡魚(菜の花ニシンの甘酢漬け)。雖然每次吃完身體都不爽快可以得知它的調味料不太自然,可能加了很多增加美味的人工添加物。
油菜花很棒,鯡魚也很好,喜相逢的魚卵加入細切紅蘿蔔絲也很不錯,那為什麼會讓嘴巴出現怪怪的不清爽感覺呢?問題出在醋,喜歡吃醋漬食物的日本人,到處可以買到用來醃漬蔬菜或魚肉的味醂或現成的調味醋,別指望他們會使用有機醋或是高等調味料,而這些就是損害身體健康的元兇。
因為太喜歡了,決定上網找食譜自己做醃鯡魚,畢竟日本超市最棒的服務就是處理得好好的魚肉,只要買回家切塊,加上配菜一起醃漬就可以做得出來。我會使用高級一點的醋,然後做版本比較,到時就驗證超市用的醋是不是有問題了。
ニシンは三枚におろし、骨を丁寧に取り除く。
※身が柔らかいのと、傷みやすいのと、骨が取りにくいので、自信がなければお魚屋さんにおろしてもらっちゃおう
全体が隠れるくらいに「砂糖」をまぶす。
※塩にしないのは、ニシンに必要以上の塩味がつかないようにするため。
砂糖も塩同様、脱水作用がある。
一時間くらい放置しておくと水分が出て砂糖がしっとりと濡れて固まるので、水で洗う。
塩を軽くふってから、お酢をふりかけてしばらくおき、その後水気をよく拭き取る。
ニシンを保存用の器に入れ、スライスした玉葱、千切りにした人参で覆い、ローリエも乗せる。
お酢に塩、砂糖、胡椒を加えマリネ液を作り、ニシンと野菜を漬ける。
※水を出す時に塩をしていないので、ここでは塩を気持ち多くして大丈夫。
味をみながら「酸っぱいっっっ!」って感じにならないように少しずつ塩と砂糖を足していく。
半日~一晩漬け込めば完成