通常這些日本歌都是抒情而且結尾時還要加很多抖音,有時很愛唱歌的老爸拿著歌本練習唱歌時會不停發出「抖」音,然後問我這樣抖有沒有像「余天」,以前余天是很會唱歌,很紅的歌王,不像現在只是操勞不長進的子女變成影藝版八卦新聞的配角。這些日本歌也有很多時打情駡俏男女對唱或是風塵女的無奈心聲。我直到最近看NHK的演歌節目才發現,70年代台灣鄉間喜宴必定會出現的小曲竟然是風塵女的心聲,也才知道它的日文原曲名是「お座敷小唄」(1964年)。這首在當年大賣250萬張的曲子,描述的是在京都河原町打滾的風塵女與捧場顧客打情駡俏的俏皮歌,非常好聽,旋律朗朗上口,歌詞如下。

 

「お座敷小唄」(1964年)

 

()富士の高嶺に 降る雪も         富士高山所下的雪
京都先斗町に降る雪も                  和京都先斗町下的雪
雪に變わりは ないじゃなし           非沒有什麼不一樣
とけて流れりゃ 皆同じ                 融化後流下來的雪水都是一樣的
(
)好きで好きで 大好きで          喜歡 喜歡,我好喜歡你
死ぬ程 好きな お方でも               雖然愛你愛到死去活來
妻と言う字にゃ 勝てやせぬ           但對於「妻子」這個角色 我無法勝任
泣いて別れた 河原町                   哭泣恨離別的河原町

 

()ぼくがしばらく 來ないとて        你可別因這些日子我沒有來找你
短氣おこして やけ酒を                  你就發脾氣喝悶酒
飲んで身體を こわすなよ               千萬別弄壞身體
お前一人の 身ではない                  因為你的身體可不是只有妳一個人的

 

()一目 見てから 好きになり         從第一眼見到你就愛上你
ほどの良いのに ほだされて             風度翩翩讓我成為你的俘虜
よんでよばれて いる內に                在卿卿我我之間
忘れられない 人となり                    變成無法忘懷的愛人
(
)どうしたかと 肩に手を              「你怎麼了?」把手放在她肩上
(
)どうもしないと うつむいて           低頭悶聲說「沒什麼」
(
)目にはいっぱい 淚ため             淚水盈眶
(
)貴方しばらく 來ないから             因為你好久沒來了啊! 

 

(男女)唄はさのさか どどいつか        是明治時期的流行曲調?還是流行民謠?
唄の文句じゃ ないけれど                  雖然不是歌中的詞句
(
)お金も著物も いらないわ            華服美衣和金錢都不是我想要的
(
男女)貴方ひとりが 欲しいのよ          我只想要你一個人啊!

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    黑糖貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()