P1260769.JPG  

 

或許你知道,我唯一願意「不計重量」帶出門的導遊書是日文版的「地球の歩き方」,只要有這一本,出門旅行絕對盡興、愉快又省錢,而且感覺就好像有人在背後幫我壯膽當靠山,在我馬德里家裡,就有超過15本以上不同國家的「地球の歩き方」,有些是在台灣買帶過來,有些是託日本朋友回日本時帶來,有些是旅行途中認識的日本人送我、但大部分是我去年10月去日本旅行買回來的,這兩年我大部分的旅行全都靠它們撐場面,第一次去義大利因為張羅不到「地球の歩き方」,所以威尼斯之行有許多遺珠,1月下旬還要再去一趟威尼斯補玩漏掉的部分。

 

地球の歩き方」這一系列上百本導遊書每年都更新版本,但各個國家、城市的基本資料大致相同,新版更新的是國家近況、商店、旅館資料,所以我去年5月去法國時用的是2006年買的版本,就書中所提供的資料,還蠻有參考性,玩起來還算順利。

 

昨天晚上回到家裡,看到桌上有個「地球の歩き方」的信封袋,拆開一看,是一本2012-2013年的「地球の歩き方フランス」,上面還附一張紙條感謝我所提供的情報,看到這裡我的心臟突然間狂跳起來,該不會是我上次投的稿子被登了出來?火速翻開第357頁,果然看到名字出現在介紹Bayonne(バイヨンヌ)的那一頁,去年7月我投了一篇稿子介紹在當地吃到好料的餐廳。

 

看到我的名字出現在旅遊聖經上面,突然間覺得飄飄然,這是這輩子覺得最光榮的一刻,雖然自由時報旅遊版已經登了我很多篇稿子,但我都沒這麼高興過耶!台灣的自由時報發行量70萬份,但這本「地球の歩き方」年發行量是700萬冊,是日本市佔率最高的導遊書,日本的背包客,至少有95%拿的是這本導遊書,它也是許多旅館、餐廳角力的對象,就像大家都想讓自己的店登到Lonely Planet一樣。上次在摩洛哥碰到一對在中國桂林經營特色旅館的荷蘭夫婦,經過我的介紹,他們也想試著打進日本市場,因為他們的客人以歐美居多,日本客很少。

 

地球の歩き方」編輯部門,對於我的投稿做了仔細考證,當初投稿的文字也被編輯過,而且補充更詳細的資料。講來講去,還是只能用一句話來形容:真開心啊!

西班牙宅男說,你人住在西班牙卻去介紹法國的餐廳,這樣對嗎?又接著說法國人只會擺門面,真正好吃又便宜的東西是在西班牙,我們馬德里也有很多好吃的餐廳啊!好好!我會考慮啦 !每天忙著寫文章,根本沒時間唸西班牙文、背文法,難怪西班牙文都不會進步。

http://www.arukikata.co.jp/guidebook

              

IMGP2113.JPG

 

上面是被登出來的內容,下面是我原始投稿的內容。

  

日文導遊書法國餐廳的投稿 updated.JPG  

 

  

P1260770.JPG

我的投稿出現在介紹BAYONNE這一頁,它是法國南方靠近西班牙及大西洋海濱的巴斯克火腿大城,巴斯克人很會做菜,餐廳價格也比較合理,很多法國人喜歡到這一帶渡假、吃海鮮、曬太陽。

     

arrow
arrow
    全站熱搜

    黑糖貓 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()