P1110663.JPG  

聖週甜點Torrija是減肥大敵,如果糖再少一點,它真的比法式吐司高明許多。

 

從塞哥維亞(Segovia)回來的隔天我又跑到另一個城市CUENCA(昆卡)玩,但是我怕一直寫旅行的事會引起公憤,所以暫時先在這裡打住,改成另一個我喜歡的食物話題。

 

這個星期是天主教國家最重要的節日:聖週(Semana Santa),特別的節日要吃特別的點心前幾天宅男A來上課時提了一個神秘紙袋,不准碰也不准擠壓,打開袋子後,讓在場其他女人驚喜大叫,因為那是一袋 torrija甜點。查了西文/日文字典,上面的解釋是torrijaフレンチトースト原來 torrija就是法式吐司!在我大聲唸出字典的解釋後,所有在場的西班牙人和日本人,馬上反應激烈的搖手說:「NoNo!這是西班牙特有的,和法式吐司完全不同。

你應該知道法國人和西班牙人一向不和、互相瞧不起,在西班牙文當中,若加上Francesa這個字,絕對沒什麼好事,譬如說西班牙蛋餅(tortilla espanola)內有馬鈴薯、蛋、洋蔥,料多豐富而實在,而tortilla francesa(法國蛋餅),其實就是煎蛋,其他什麼也沒有;又如despedirse a la francesa意思是沒有說再見而悄悄走掉。

 

日文老師很瘦也喜歡吃甜點,所以她很高興拿了一個,吃完後說:torrija讓我元氣滿點;另一個女生跟我一樣有體重困擾,但她是西班牙人抵抗不住 torrija的誘惑,拿起來就喀滋喀滋吃了起來;我是第一次看到這種甜點,雖然香味四溢,但我還是理智戰勝誘惑,把torrija帶回家,等隔天早上才吃。

 

法式吐司的作法是吐司沾上加糖的蛋液,放到煎鍋裡油炸;而西班牙的torrija(油炸雞蛋牛奶麵包)要複雜得多,麵包浸入牛奶中>再淋上蛋液>然後油炸>撈起後灑糖粉和肉桂粉。製作過程雖然不同但都容易讓人發胖,幸好麵包店只有在聖週(Semana santa)才供應torrija,你看過程就可以知道它的熱量有多高,也因此這種發源於15世紀的甜點,因為製作容易而且很有飽足感,一向是最適合勞動階級填肚子的點心。

 

外表看起來像沒有洞甜甜圈的torrija,因為麵包浸飽牛奶所以一口咬下去非常柔軟,就好像裡面夾了奶油饀一樣。肉桂味很濃很香很好吃,難怪西班牙人可以不顧體重張口大嚼,我若早知道是這個滋味恐怕也撐不到隔天才吃。這是聖週期間的限定甜點,店裡一個約賣1-2歐元(台幣40-80),聖週過後,想吃的話自己做其實也不難,而且成本一個不到10元台幣。

 

P1110665.JPG

arrow
arrow
    全站熱搜

    黑糖貓 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()